Alcune parole e/o frasi del testo originale sono state cambiate o non tradotte “alla lettera” al fine di lasciare un senso generale anche in italiano.
Joshua Aaron
With a keen ear for detail, Joshua Aaron delves deep into the rhythms of the music industry. His insightful reviews of songs and their corresponding sheet music unravel the magic behind every composition. Journey with him through the symphony of sound.
bellissima 😀
Bellissima canzone, complimenti per i sottotitoli 😉
fai video su richiesta ??
dipende cosa vuoi xd
grazie! 😀
sai cosa voglio………. hahahah no chiedevo se potevi fare altri video
degli HU. ci sono pochi doppiatori, e i pochi che ci sono doppiano
stronzate :\
Sto già preparando “comin’ in hot” e ne ho anche altre in canna, però
avverto che non tradurrò proprio tutta la discografia degli HU perchè non
mi piacciono tutte, in totale quelle che posterò dovrebbero essere una
ventina 😉
grazie 🙂
we own it vuol dire siamo i migliori
il testo non e così
“Questo momento, siamo i migliori”? Che schifo è? Dovrebbe essere “Questa
volta, siamo i migliori” ma allora in inglese sarebbe stato “This time” e
non “This Moment”, leggiti la descrizione và xD
“in questo momento, siamo i migliori”
veramente “we own it” significa “lo possediamo”/”ce l’abbiamo”
5000 visualizzazioni sono veramente tant eper me, grazie a tutti voi
ragazzi!! 😀
Bye Bye Paul :'(
Royal Rumble 2014 :D